En Alsaco je dirai "GottVerdammi" = je pense "Godverdomme" en flamand. Ca ressemble bigrement. Je pense être capable de comprendre le Flamand (vécu au Shell Eco-Marrathon Belge) mais perso les Wallons me sont plus sympas.
Un Alsacien = un Belge qui n'est pas arrivé jusqu'en Suisse
Sinon , on dit bien godverdomme ( orthographe ? ) Pour dire " non de dieu " en flamand !
vers Bruxelles , c'est courant de dire des trucs du genre , allez dit ! pour une chose étonnante , ou oui peut-être pour dire non , et non peut-être pour dire oui ! Ma famille est bruxelloise donc
pour les neo calédonien, quand on veut die c'est évident on dit : ""C'est pas un avion hein!" et quand on veut que ca soit encore plus marqué : "C'est pas un avion qui vole!"
Ya un autre super mot pour dire me**e mais je m'en rapelle plus je demanderais à mon frère
meme en france d'une région a l'autre on a des expréssions déifférentes
tien une que je sais pas si c'ets typiquement breton mais que sido avec sorti une foi: il fait un temps vaginal (pour dire doux et humide si je me souvien bien )
J'ai changé le titre , comme ça c'est plus uniquement pour la Belgique et la France !
à Grand-reng , près d'Erquelinnes ( frontière belgo/française ) On dit " y s'viorte vortchiè " pour ils se voient volontiers genre ils commencent une relation et ils mettent à chaque fin de phrase " hasard " pour le fait que ça soit évident , glo pour gros , être en position : être enceinte
Modifié en dernier par dimitri@7331 le 10 mars 09 23:03, modifié 2 fois.
l'expression (maintenant connue avec les ch'tis) "je te dirai quoi" ou "les voisins doivent se demander quoi" j'étais chez une copine francaise dans son studio elle avait mis la musique à fond et je lui ai dit ca, elle s'est bien foutue de moi
Puis les torchons pour les essuies, les poeles pour les casserolles...